雖然我不是基督徒，但是我覺得從電影中看到的 wedding vows 都很感人，所以我決定我結婚也要來一段。
誓詞的英文版本很多，中文我就只找到一種，本來打算我說英文版，小熊說中文版，不過這個決定在彩排的時候被我自己推翻了，因為我想當天一定很緊張，鬼才背得起來咧！所以決定由司儀來幫我們唸，我們就回答願意和不願意就好。不過我又不甘心，因為我覺得誓詞好浪漫啊～後來我就把中文版的放進我們的戀愛 MV 裡，所以每看一次就等於複習一次自己的承諾，好浪漫。以下是我找到的，英文版我比較喜歡第二個，那句 until death do us part，浪漫到不行啊～
I, [name], choose you [name] to be my [husband/wife], to respect you in your successes and in your failures, to care for you in sickness and in health, to nurture you, and to grow with you throughout the seasons of life.
I, (Bride/Groom), take you (Groom/Bride), to be my (wife/husband), to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish; from this day forward until death do us part.
I, (name), take you, (name), to be my [opt: lawfully wedded] (husband/wife), my constant friend, my faithful partner and my love from this day forward. In the presence of God, our family and friends, I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health, in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow. I promise to love you unconditionally, to support you in your goals, to honor and respect you, to laugh with you and cry with you, and to cherish you for as long as we both shall live.
I (name), take you (name) to be my (husband/wife), my partner in life and my one true love. I will cherish our union and love you more each day than I did the day before. I will trust you and respect you, laugh with you and cry with you, loving you faithfully through good times and bad, regardless of the obstacles we may face together. I give you my hand, my heart, and my love, from this day forward for as long as we both shall live.
I, (name), take you, (name), to be my partner, loving what I know of you, and trusting what I do not yet know. I eagerly anticipate the chance to grow together, getting to know the (man/woman) you will become, and falling in love a little more every day. I promise to love and cherish you through whatever life may bring us.